Las connotaciones cognitivas y culturales del bilingüismo
Contenido principal del artículo
Resumen
Este estudio está orientado a analizar la asociación existente entre la lengua, las emociones y la cultura en el proceso de aprendizaje de una nueva lengua y el uso de esta. Para probar la validez de la hipótesis de que los bilingües biculturales sienten y experimentan diferencias en sus respectivas lenguas se realiza un estudio bibliográfico de las diferentes teorías interdisciplinarias de investigadores internacionales. Los resultados apuntan a que las imágenes mentales del bilingüe difieren según la lengua en la que se piensa y que existe una gran variedad de experiencias lingüísticas en las personas bilingües, así como un gran número de variables están presentes en la ejecución de diferentes tareas intelectuales. El objetivo fue definir las características extralingüísticas de los bilingües y los ajustes culturales resultantes de la exposición a dos culturas. Se analizó el lenguaje como una herramienta y se concluye determinando la necesidad de desarrollar y seguir procesos especiales en la educación bilingüe, tomando en cuenta las características sicológicas, culturales y sociales, entre otras, del estudiante bilingüe.
Descargas
Detalles del artículo
Derechos de autor: Los autores que publican en la revista INNOVA Research Journal conservan los derechos de autor y garantizan a la revista el derecho de ser la primera publicación del trabajo bajo una Licencia Creative Commons, Atribución-No Comercial 4.0 International (CC BY-NC 4.0). Se pueden copiar, usar, difundir, transmitir y exponer públicamente, siempre que: a) se cite la autoría y la fuente original de su publicación (revista, editorial, URL y DOI de la obra); b) no se usen para fines comerciales; c) se mencione la existencia y especificaciones de esta licencia de uso.
Citas
David, C. (1997) “English as Global Language second edition. London: Cambridge.
Edward, J. D (2004) “Foundation of bilingualism”. England: OEC Publisging.
Leonardo, B (1993) “Language and Lingüistics”. Chicago: University of Chicago Press.
Uriel, W. (1953 “Language in Contact” N.Y: Linguistic Circle of New York.
Einar, Haugen (1953) Linguistics and Communications”. Philadelphia: University of Pensylvania Press.
Otto, J. (1922) “Language its Nature Development and Origin” London: Routledge.
Robert, G. and Wallace E. (1989) «Attitude, motivation and différences involved in learning English» Canada: Newbury House Publishers.
Bernard, S. (1989) “Conditions for Second Language Learning” U. K: Oxford University.
Annete, G. (2010) Language and Cognition in Bilinguals and multilinguas. New York: Psychology Press.
Rene, A. and Pieter, M. (1987) “Language Contact and Billingualism” U.K. Prifysgol Bangor University.
Michael, P. (1994) “Neurolinguistics of Billingualism and the teaching of Languages”. Canada: Department of linguistics, McGill University and Cognitive Neuroscience Centre.
Franco F. (2001 “The Billingual Brain”. Italy: Scientific Institute.
Michael T. U.(2001 “Declarative and Procedural Memory” Georgetown: Georgetown University.
Noam, Ch. (1965) “Aspect of the Theory of Syntax” Cambridge: MIT Press.
Wilder, P. (1959) “Critical Periods in Language Adqusition” Canada: Mac Gill University.